No exact translation found for عرض الانكماش

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic عرض الانكماش

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It was also noted that, in some cases, the best cure for oversupply and depressed prices could be the development of new end-uses rather than the limitation of production.
    كما لوحظ أن أنجع علاج لفائض العرض وانكماش الأسعار في بعض الحالات هو تنمية استخدامات نهائية جديدة بدلا من الحد من الإنتاج.
  • But it also shifts many of the costs of market volatility to workers, making them more vulnerable to recessions and threatening their job and income security.
    ولكن ذلك يؤدي إلى تحميل العمال كثيرا من تكاليف تقلبات الأسواق، مما يجعلهم أكثر عرضة لأضرار الانكماش الاقتصادي، ويهدد استقرار وظائفهم ودخولهم.
  • Stealth was achieved by shrinking... ...the geometric cross section of the plane... ...and adding radar-absorbing materials to cut down reflectivity.
    الشبح أُنجزتْ بالإنكِماش. . . . . . المقطع العرضي الهندسي للطائرةِ. . . . . . ومضاف رادار مستحوذ قوي ومواد لتَقليل الآنعكاسات.
  • This situation is the result of a labour market characterized simultaneously by a geometric progression in the number of jobseekers, due to an ever growing influx of young people of working age, and a sharp drop in the number of vacancies, mainly in the public and parapublic sectors.
    ونجمت هذه الحالة عن الأثر المزدوج لسوق عمل يتسم بطلب على العمالة يتمشى في متوالية هندسية مع تدفق مطرد الازدياد لشباب في سن العمل وعرض يتسم بالانكماش الواضح يتوفر بالأساس في القطاع العام وشبه العام.
  • On the issue of evidence, conventional wisdom suggests that both the food and fuel crises are caused by the following common factors: increasing demand and supply constraints.
    أما فيما يتعلق بمسألة الدليل، فإن الحكمة التقليدية تقول أن أزمتي المواد الغذائية والوقود قد سببتهما العوامل المشتركة التالية: زيادة الطلب وانكماش العرض.
  • In fact, China, with its need for high growth to pay forsocial peace, may be the country most at risk from a severe globaldownturn.
    بل إن الصين في الواقع قد تكون الدولة الأكثر عُـرضة للمخاطرالمترتبة على الانكماش الاقتصادي العالمي، وذلك بفضل احتياجها إلىمعدلات نمو مرتفعة لتغطية تكاليف السلام الاجتماعي.
  • The domestic housing industry slumped again; indices of the National Association of Purchasing Managers and the Institute for Supply Management suggested a broad economic contraction (below 50 readings for both); non-farm payrolls shrank each month; the unemployment rate climbed to 5.1 per cent in March.
    وهبطت الأسعار مرة أخرى في قطاع الإسكان المحلي؛ وأوحت مؤشرات الجمعية الوطنية لمديري المشتريات ومعهد إدارة العرض بحدوث انكماش اقتصادي واسع (حيث كانت القراءة في كل منهما تشير إلى أقل من 50)؛ وصارت كشوفات الأجور في الأعمال غير الزراعية تنكمش كل شهر؛ وارتفع معدل البطالة ليصل إلى 5.1 في المائة في شهر آذار/مارس.
  • In this connection, there is a need to examine ways and means of effectively implementing the Marrakesh Ministerial Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least-Developed and Net Food-Importing Developing Countries, aimed at avoiding shortages of basic foodstuffs on account of the shrinking of supply and increased prices in the short term that would arise from liberalization and reform of agriculture trade.
    وفي هذا الخصوص، ثمة حاجة إلى دراسة السبل والوسائل الكفيلة بالتنفيذ الفعال لقرار اجتماع مراكش الوزاري الخاص بالتدابير المتعلقة بالآثار السلبية المحتملة لبرنامج الإصلاح على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، الذي يهدف إلى تفادي العجز في المواد الغذائية الأساسية بسبب انكماش العرض وارتفاع الأسعار في الأجل القصير، وهو ما قد ينشأ عن تحرر التجارة الزراعية وإصلاحها.
  • Owing to preconceptions regarding their age, disability or cultural foundations, members of social groups are frequently relegated to the bottom of the hiring scale, making it more difficult for them to benefit from economic expansions and more likely that they will suffer when economies contract.
    ونظرا للتصورات المسبقة المتعلقة بأعمارهم أو عجزهم أو أسسهم الثقافية، كثيرا ما يشغل أفراد الشرائح الاجتماعية الدنيا أسفل سلم الوظائف، مما يزيد من صعوبة استفادتهم من التوسع الاقتصادي، ويجعلهم أكثر عرضة للمعاناة في حالات الانكماش الاقتصادي، ومن التحديات التي تواجه جهود الحد من الفقر العمل على أن يصبح توزيع فرص العمل المنتج أكثر تكافؤا في أوساط السكان، بحيث تشمل أكثر الفئات حرمانا والشرائح المعرضة للاستبعاد الاجتماعي.